La prière du matin
Voir aussi :
https://fr.tontonphet.fr/la-ceremonie-du-yat-nam/
IMINA SAKKARENA THANG BOUDHAM ABHIPUSAYAMA IMINA SAKKARENA THANG DHAMMAN ABHIPUSAYAMA IMINA SAKKARENA THANG SANKKHAM ABHIPUSAYAMA | With this offering, I worship the Buddha. With this offering, I worship the Dhamma. With this offering, I worship the Sangha. |
ARAHAM SAMMA SAMBUDDHO BHAGAVA BUDDHAM BHAGAVANTAM ABHIVADEMI SVAKKHATO BHAGAVATA DHAMMO DHAMMAM NAMASSAMI SUPATIPANNO BHAGAVATO SAVAKASANGHO SANGHAM NAMAMI | Homage to Him, the Buddha, the Blessed One, the Holy One, the all Enlightened One. The Buddha is the Blessed One, the all enlightened One, The Holy One, I pay homage to that Buddha. Homage to the Dhamma, the Noble Doctrine, well-preached by the Blessed One. Well-preached the teaching of the Buddha, I pay homage to that Dhamma. Homage to the Sangha, the Noble Bhikkhus of the Blessed One. Well behaved the Noble Diseiples of the Buddha, I pay homage to that Sangha. |
Leader: Handa mayam buddhassa bhagavato pubbabhaganamakaram karoma se. | Leader: Let us pay preliminary homage to our Load, the Buddha, the Blessed One. |
NAMO TASSA BHAGAVATO ARAHATO SAMMASAMBUDDHASSA NAMO TASSA BHAGAVATO ARAHATO SAMMASAMBUDDHASSA NAMO TASSA BHAGAVATO ARAHATO SAMMASAMBUDDHASSA | Hommage à lui, l’Arahat, le Bienheureux, le parfaitement et pleinement éveillé Homage to Him, the Buddha, the Blessed One, the Holy One, the all Enlightened One. Hommage à lui, l’Arahat, le Bienheureux, le parfaitement et pleinement éveillé Homage to the Dhamma, the Noble Doctrine, well-preached by the Blessed One. Hommage à lui, l’Arahat, le Bienheureux, le parfaitement et pleinement éveillé Homage to the Sangha, the Noble Bhikkhus of the Blessed One. |
Leader: Handa mayam Buddhabhithutim Karoma Se. | Leader: Let us now chant our praise the the Buddha. |
YO SO TATHAGATO ARAHAM SAMMASAMBUDDHO, VIJACARA NASAMPANNO SUGATO LOKAVIDHU ANUTTARO PURISADAMMASARATHI SATTHA DEVAMANUSSANAM BUDDHO BHAGAVA YO IMAM LOKAM SADEVAKAM SAMARAKAM SABRAHMAKAM SASSAMANABRAH MANIM PAJAM SADEVA MANUSSAM SAYAM ABHINNA SACCHIKATVA PAVEDESI YO DHAMMAMDESESIADIKALLAYANAM MAJJEKALLAYANAM PARIYOSANAKALLAYANAM SATTHAM SABBAYANJANAM KEVALAPARIPUNNAM PARISUDDHAM BRAMACARIYAM PAKASESI TAMAHAM BHAGAVANTAM ABHIPUJAYAMI TAMAHAM BHAGAVANTAM SIRASA NAMAMI | All: He is the Great Being, the Holy One, the All-Enlightened one, Perfect in knowledge and conduct, Well-gone, World knower, Supreme Trainer of those that can be trained, Teacher of gods and men, the Awakend One, the Blessed One. He, having attained Enlightenment himself, has proclaimed the Path of Enlightenment of mankind, to gods, to Mara the Evil one, to the world of Brahma, (that is to say) to sentiment beings including the Samana which noble in the beginning, noble in the middle, noble in the end, with respect to the meaning and wording. He has declared the life of chastity, which is absolutely perfect as well as purified. Hereby I beg to worship Him the Blessed One. With my head I bed to pay homage to Him, the Blessed One. |
Leader: Handa mayam Dhammabhithutim karoma se. | Leader: Let us now chant our praise to the Dhamma. |
YO SO SVAKKHATO BHAGAVATA DHAMMO SANDITTHIKO AKALIKO EHIPASSIKO OPANAYIKO PACCATTAM VEDITABBO VINNUHI TAMAHAM DHAMMAM ABHIPUJAYAMI TAMAHAM DHAMMAM SILASA NAMAMI | All: That Doctrine, well preached by the Blessed One, giving results visible, immdediate, exemplary, and to be individually experienced by the virtuous ones. Hereby, I bed to worship the Dhamma. With my head, I bed to pay homage to the Dhamma. |
Leader: Handa mayam sanghabhithutim karoma se. | Leader: Let us now chant our praise to the Sangha. |
YO SO SUPATIPANNO BHAGAVATO SAVAKASANGHO UJUPATIPANNO BHAGAVATO SAVAKASANGHO NAYAPATIPANNO BHAGAVATO SAVAGASANGHO SAMICIPATIPANNO BHAGAVATO SAVAKASANGHO YADIDAM CATTARI PURISAYUGANI ATTHA PURISAPUGGALA ESA BHAGAVATO SAVAKASANGHO AHUNEYYO PAHUNEYYO DAKKHINEYYO ANJALIKARANIYO ANUTTARAM PUNNAK KHETTAM LOKASSA TAMAHAM SANGHAM ABHIPU JAYAMI TAMAHAM SANGHAM SIRASA NAMAMI | All: Of good conduct is the Order of the Blessed One. Of upright conduct is the Order of the Blessed One. Of noble conduct is the Order of the Blessed One. Of dutiful conduct is the Order of the Blessed One. This Order is thus composed of the four pairs of the Noble Disciples, constituting the eight categories of the Holy Ones. This is the Order of the Blessed One, which is worthy of offerings, worthy of welcome, worthy of obligations, worthy of respectful salutation, being like and excellent field to sow the seeds of merit on. I hereby bed to worship the Sangha. With my head I beg to pay homage to the Sangha. |
BUDDHO SUSUDDHO KARUNAMAHANNAVO YOCCANTASUDDHABHA RANANALOCANO LOKASSA PAPUPAKILESAGHATAKO VANDAMI BUDDHAM AHAMADARENA TAM DHAMMO PADIPO VIYA TASSA SATTHUNO YO MAGGAPAKAMATABHEDABHINNAKO LOKUTTARO YO CA TADATTHADIPANO VANDAMI DHAMAN AHAMADARENA TAM SANGHO SUKHETTABHA YATIKHETTASANNITO YO DITTHASANTO SUGATANUBODHAKO LOLAPPAHINO ARIYO SUMEDHASO VANDAMI SANGHAM AHAMADARENA TAM ICCEVAMEKANTABHIPUJANEYYAKAM VATTHUTATAYAM VANDAYATABHISANKHATAM PUNNAM MAYA YAM MAMA SABBUPADDAVA MA HONTU VE TASSA PABHAVASIDDHIYA IDHA TATHAGATO LOKE UPPANO ARAHAM SAMMASAMBUDDHO DHAMMO CA DESITO NIYYANIKO UPASAMIKO PARINIBBANIKO SAMBODHAGAMI SUGATAPAVEDITO MAYANTAM DAMMAM DUTVA EVAM JANAMA JATIPI DHUKKHA JARAPI DUKKHA MARANAMPI DUKKHAM SOKAPARIDEVADUKKHADOMANASSUPAYASAPI DUKKHA SANKHITTENA PANCUPADANAKKHANDHA DUKKHA SEYYATHIDAM RUPUPADANAKKHANDHO VEDANUPADANAKKHANDO SANNUPADANAKHANDHO SANKHARUPADANAKKHANDHO VINYANUPADANAKKHANDO YESAM PARINNNAYA DHARAMANO SO BHAGAVA EVAM BAHULAM SAVAKE VINETI EVAMBHAGACA PANASSA BHAGAVATO SAVAKESU ANUSASANI BAHULAM PAVATTATI RUPAM ANICCAM VEDANA ANICCA SANNA ANICCA SANKHARA ANICCA VINNANAM ANICCAM RUPAM ANATTA VEDANA ANATTA SANNA ANATTA SANKHARA ANATTA VINANAM ANATTA SABBE SANKHARA ANICCA SABBE DHAMMA ANATTATI TE MAYAM (TA MAYAM) OTINNAMAHAJATIYA JARAMARANENA SOKHI PARIDEVEHI DUKKHEHI DOMANASSEHI UPAYASEHI DUKKHOTINNA DUKKHAPARETA APPEVANAMIMASSAKEVALASSA DUK KHAK KHANDHASSA ATAKIRIYAPANNAYETHATI ** | The Lord Buddha who is absolutely pure, whose compassion is as vast as the ocean, whose eye of wisdom is that of absolute insight, who is the terminator of all worldly evils and defilements. With a respectful heart I worship thatBuddha. The Dhamma, the radiant light of the Lord, whichever comprises the path and the fruit, which is supramundane and illuminates the path to eternity…with a respectful heart Iworship that Dhamma. The Sangha which is the field of excellence, known to be safe from danger, who are at peace with the truth they have seen, following the One who has already travelled, the path of righteousness, who are unshakeable, noble and wise…with a respectful heart I worship that SaAgha. May the merit attained by me,throughreverence solely to these objects, vanquish all dangers I might suffer. The Lord Buddha has appeared in thisworld, the Worthy One, the Fully Self-Enlightened One.The Dhamma revealed by Him, through His knowledge, which leads to spiritual wealth, serenity and complete Nibbana and perfect enlightenment…Having heard the Teaching of the Lord Buddha, we realized that; Birth is suffering. Ageing issuffering. Death is suffering. Sorrow, lamentation, pain and despair are suffering. Attachment to the Unpleasant is suffering. Separation from those we love is suffering. Failure is suffering; briefly. The attachment to the five skandhas issuffering. Namely; Physical-form, Sensation, Memory, Conditioned volition. Cognition During the Buddha’s life,these five skandhas. Were one of the fundamental doctrine. Which He taught His disciples. Properly to understand. The Lord’s doctrine teaches: Physical-form is impermanent. Sensation is impermanent. Memory isimpermanent. Conditioned volition isimpermanent. Cognition is impermanent. Physical-form is non-Self. Sensation is non-Self. Memory is non-Self. Conditioned volition is non-Self. Cognitionisnon-Self. All Conditioned things are impermanent. All things are non-Self. How are we, Caught in this endless cycle, Of rebirth, old-age and death. Who are beset by sorrow and lamentation, Pain and despair. And by all other kinds of suffering that assail us. Best to conduct ourselves, |
CIRAPARINIBBUTAMPI TAM BHAGAVANTAM UDDISSA ARAHANTAM SAMASAM BUDDHAM SADDHA AGARASMA ANAGARIYAM PABBAJITA TASMIM BAGAVATI BRAHMACARIYAM CARAM BIKKHUNAM SIKKHASAJIVASAMAPANNA TAM NO BRAHMACARI YAM IMASSA KEVALASSA DUKKHAKKHAN DHASSA ANTAKIRIYAYAY SAMVATTATU | monk : To find final deliverance from them all, now and in future lives? Through the final Nirvana of that Exalted One called ‘One far from defilements, perfectly self-en lightened’, having faith we have gone forth from home to home-lessness (and) in that Exalted One’s Brahmacariya we practice (being) fully possessed of the proper livelihood for bhikkhus that is our Brahmacariya. Lead us to the Final Deliverance from all Suffering. So be it! |
CIRAPARINIBBUTAMPI TAM BHAGAVANTAM SARANAM GATA DHAMMANCA BHIKKHUSANGHANCA TASSA BHAGAVATO SASANAM YATHASATI YATHABALAM MANASIKAROMA ANUPATIPAJJAMA SASA NO PATIPATTI IMASSA KEVALASSA DUKKHA KHANDHASSA ANTAKIRIYAYA SAMVATTATU | lay : To find final deliverance from them all, now and in future lives? We who have taken refuge in the Buddha, the Dhamma and the Sangha, recollect the teaching of the Buddha, and conduct our selves, according to the best of our ability May our righteous conduct, lead us to the final deliverance from all suffering. So be it! |
BAHUM SAHASSAMABHINIMMITASAVUDHANTAM GRIMEKHALAM UDITAGHORASASENAMARAM DANADIDHAMMAVIDHINA JITAVA MUNINDO TANTEJASA BHAVATU TE JAYAMANGALANI MARATIREKKAMABHIYUJ JHITASABBARATTIM GHORAMPANALAVAKAMAKKHAMATHADDHAYAKKHAM KHANTISUDANTAVIDHINA JITAVA MUNINDO TANTEJASA BHAVATU TU JAYAMANGALANI NARAGIRIM GAJAVARAM ATIMATTABHUTAM DAVAGGICAKKAMASANIVA SUDARUNAMTAM METTAMBUSEKAVIDHINA JITAVA MUNINDO TANTEJASA BHAVATU TE JAYAMANGALANI UKKHITTAKHAGGAMATIHATTHASUDARUNANTAM DHAVANTIYOJANAPATHANGULIMALAVANTAM IDHIBHISANKHATAMANO JITAVA MUNINDO TANTEJASA BHAVATU TE JAYAMANGALANI KATVANA KATTHAMUDARAM IVA GABBINIYA CINCAYA DUTTHAVACANAM JANAKAYAMAJJHE SANTENA SOMAVIDHINA JITAVA MUNINDO TANTEJASA BHAVATU TE JAYAMANGALANI SACCAM VIHAYA MATISACCAKAVADATETUM VADABHIROPITAMANAM ATI ANDHABHUTAM PANNAPADIPAJALITO JITAVA MUNINDO TANTEJASA BHAVATU TE JAYAMANGALANI NANDOPANANDABHUJAGAM VIBUDHAM MAHIDDHIM PUTTENA THERABHUJAGENA DAMAPAYANTO IDDHUPADESAVIDHINA JITTAVA MUNINDO TANTEJASA BHAVATU TE JAYAMANGALANI DUGGAHADITTHIBHUSAGENA SUDATTHAHATTHAM BRAHMAN VISUDHI JUTIMIDDHIBAKABHIDHANAM NANAGADENA VIDHINA JITAVA MUNINDO TATEJASA BHAVATU TE JAYAMANGALANI ETAPI BUDDHAJAYAMANGALA ATTHAGATHA YO VAANO DINADINE SARATE MATANDI HITVANANEDAVIVIDHANI CUPADDAVANI MOKKHAM SUKHAM ADHIGAMEYYA NARO SAPANNO | Creating a form thousand-armed, each with a weapon, Mara on the elephant Grimekhala roared frightfully with his soldiers. The Lord of Munis conquered him by means of giving Dhamma. By the power of this may you achieve wholesome victories. More than Mara making war all night,was the frightfulness of Alavaka the Giant, impatient and arrogant. The Lord of Munis conquered himby means of well-taming through patience. By the power of this may you achieve wholesome victories. The noble elephant Nalagiri became quite mad, very cruel, like a forestfire, wheel-weapon or a thunderbolt. The LordMuni conquered him by means of sprinkling the water of loving-kindness. By the power of this may you achieve wholesome victories. Very cruel, with a sword upraised in his expert hand, Angulimala running three leagues along the path he was, garlanded with fingers. The Lord of Munis conquered him with miraculous powers.By the power of this may you achieve wholesome victories. Having made he belly like a pregnant woman (by tying on) a pieced of wood,Cinca spoke lewdly in the midst of the people. The Lord of Munis conquered her by fair and peaceful means. By the power of this may you achieve wholesome victories. Saccaka, whose speech habitually departed from the truth,raised up, like a flag, his theory with a mind become completely blind. TheLord of Munis conquered him by wisdom’s shining lamp. By the power of this may you achieve wholesome victories. Nandopananda the serpent of wrong understanding but great power, the (Buddha’s) son, the Elder (Moggallana) serpent-like set out to tame. The Lord of Munis conquered him by means of a demonstration of power. By the power of this may you achieve wholesome victories. Like a serpent well coiled about the arms were the wrongly grasped views of the Brahma-god named Baka of pure light and power. The Lord of Munis conquered him by means of the medicine of knowledge. By the power of this may you achieve wholesome victories. These are the eight verses of the Buddha’s wholesome victories which should be chanted and recollected every day without laziness(so that) being rid of the many kinds of obstacles the man of wisdom can attain liberation and happiness |
MAHAKARUNIKO NATHO HITAYA SABBAPANINAM PURETVA PARAMI SABBAPATTO SAMBODHIMUTTANAMAM ETENA SACCAVAJJENA HOTU TE JAYAMANGALAM JAYANTO BODHIYA MULE SAKKAYANAM NADIVADDHANO EVAM TVAM VIYATO HOTI JAYASSU JAYAMANGALE APARAPITAPALLANKE SISE PATHAVIPOKKHARE ABHISEKE SABBABUDDHANAM AGGAPATTO PAMODATI SUNAKKHATTAM SUMANGALAM SUPABHATAM SUHUTTHITAM SUKHANO SUMUHUTTO CA SUYITTHAM BRAHMACARISU PADAKKHINAM KAYAKAMMAM VACAKAMMAM PADAKKHINAM PADAKKHINAM MANOKAMMAM PANIDHI TE PADAKKHINA PADAKKHINANI KATVANA LABHANTATHE PADAKKHINE | The Lord greatly compassionate for the welfare of all living beings having fulfilled all the perfections attained by himself the highest Bodhi; by the speaking of this truth, may you be blessed with victory. Victorious at the Bodhi-tree’s root He who increased delight for the Sakyas, thus may victory be yours. May youwin the blessing of victory! In the undefeated posture upon the exalted holy place having the consecration of all the Buddhas, He rejoices in the highest attainment. Lucky stars, lucky blessings a lucky dawn, a lucky sacrifice, a lucky instant, a lucky moment (when) well-given(are things) to Brahmacaris, (when) bodily kamma is righteous, and righteous is verbal kamma, (when) mental kamma is righteous, righteous are their aspirations. These righteousnesses having been done (will cause one to attain) the goal by righteousness. |
{Handa mayam tankhanikapaccavekkhanaptham bhanama se.} PATISAMKHA YONISO CIVARAM PATISEVAMI YAVADEVA SITASSA PATIGHTAYA DAMSAMAKASA VATATAPASIRIMSAPASAMPHASSANAM PATIGHATAYA YAVADEVA HIRIKOPINAPAPATICCHADANATTHAM PATISANKHA YONISO PIDAPATAM PATISEVAMI NEVA DAVAYA NA MADAYA NA MANDANAYA NA VIBHUSANAYA YAVADEVA IMASSA KAYASSA THITIYA YAPANAYA VIHIM SUPARATIYA BRAHMACARIYANUGGAHAYA ITI PURANANCA VEDANAM PATIHAMKHAMI NA VANCA VEDANAM NA UPPADESSAMI YATRA CA NE BHAVISSATI ANAVAJJATA CA PHASUVIHARO CATI PATISANKHA YONISO GILANAACCAYABHESAJ JAPARIKKHARAM PATISEVAMI YAVADEVA UPPANNAM VEYYABADHIKANAM VEDANANAM PATIGHATAYA ABBAYAPAJJAPARAMATAYATI | {Lo!Let us now chant the verses for recollection at the moment of using (therequisites)) Properly considering the robe I use it : only to ward off cold, toward off heat, to ward off the touch of gadflies, mosquitoes, wind, sun and reptiles, only for the purpose of covering the shame-causing sexual organs. Properly considering the almsfood I useit : not playfully, nor for intoxication, nor for fattening, nor for beautification, only for the continuation and nourishment of this body, for keeping it unharmed, for helping with the brahmacariya, thinking I shall destroy old feeling ofhunger and not produce new feeling ofovereating. Thus there will be for me freedom from (bodily) troubles and living at ease. Properly considering the lodging I use it : only toward off cold, to ward off beat, toward off the touch of gadflies, mosquitoes, wind, sun and reptiles, only for the purpose of removing the dangers from weather and for living in seclusion. Properly considering the support for the sick-medicines and utensils, I use it: only to ward off painful feelings that have arisen, for the maximum freedom from diseases. |
PANJAMARE SINONATHO PATTOSAMBHO THIMOUTTAMANG CHATOUSATCHANG PAKASETI DHAMMANGCHAKKANG PAVATTAYI ETENA SATCHA VATSENA HONTOUTE (HONTOUME) SAYAMANG KHALAN PANJAMARE SINONATHO PATTOSAMBHO THIMOUTTAMANG CHATOUSATCHANG PAKASETI DHAMMANGCHAKKANG PAVATTAYI ETENA SATCHA VATSENA HONTOUTE (HONTOUME) SAYAMANG KHALAN PANJAMARE SINONATHO PATTOSAMBHO THIMOUTTAMANG CHATOUSATCHANG PAKASETI DHAMMANGCHAKKANG PAVATTAYI ETENA SATCHA VATSENA HONTOUTE (HONTOUME) SAYAMANG KHALAN *********************************************** | PANJAMARE SINONATHO PATTOSAMBHO THIMOUTTAMANG CHATOUSATCHANG PAKASETI DHAMMANGCHAKKANG PAVATTAYI ETENA SATCHA VATSENA HONTOUTE (HONTOUME) SAYAMANG KHALAN PANJAMARE SINONATHO PATTOSAMBHO THIMOUTTAMANG CHATOUSATCHANG PAKASETI DHAMMANGCHAKKANG PAVATTAYI ETENA SATCHA VATSENA HONTOUTE (HONTOUME) SAYAMANG KHALAN PANJAMARE SINONATHO PATTOSAMBHO THIMOUTTAMANG CHATOUSATCHANG PAKASETI DHAMMANGCHAKKANG PAVATTAYI ETENA SATCHA VATSENA HONTOUTE (HONTOUME) SAYAMANG KHALAN *********************************************** |
SABBHESATTA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHEPANA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHEBHOUTA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE POUKKHALA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE POUKKHALA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE ATTABHAVA PARIYAPANNA AVERA ABHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHA ITTIYO AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE POURISA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE ARIYA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE ANARIYA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHEDHEVA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE MANOUTSA AVERA ABBHAYAPATJA ANIHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHEVINIPATIKA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU | SABBHESATTA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHEPANA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHEBHOUTA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE POUKKHALA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE POUKKHALA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE ATTABHAVA PARIYAPANNA AVERA ABHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHA ITTIYO AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE POURISA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE ARIYA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE ANARIYA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHEDHEVA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHE MANOUTSA AVERA ABBHAYAPATJA ANIHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU SABBHEVINIPATIKA AVERA ABBHAYAPATJA ANIKHA SOUKKHI ATTANANG PARIHARANTOU |
{Handa mayam uddissanagathayo bhanama se) IMINA POUNYAKAMMENA OUPAJCHAYAKHOUNOUTTARA AJARIYOUPAKARAJA MATAPITA JA YATAKA PIYAA MAMANG SOURIYO CHANH THIMA RAJA KHOUNNAVANHTANARAPI JA BHAHMAMARA JA INTHA JA TOULOKAPALA JA THEVATA YAMO MITTA MANOUSSA JA MATCHATTA VERIKAPI JA SABBHE SATTA SOUKHI HONHTOU POUNYANI PAKATANI ME SOUKHANG JA TIVITHANG THENHTOU KHIPPANG PAPETHA VO MATANG IMINA POUNYAKAMMENA IMINA OUTTHISSENA JA KHIPPAHANG SOULABHE JEVA TANHOUPATHANACHETHANANG YE SANHTANE HINA TAMMA YAVA NIBBHANATO MAMANG NASSANTOU SABBHATHA YEVA YADTHA JATO BHAVE BHAVE OUSOUJITTANG SATIPANYA SALLEKHO VIRIYAMHINA MARA LABHANTHOU NOKASANG KATOUNCHA VIRIYESOU ME BHOUTATHIPAVARO NATHO THAMMO NATHO VAROUTTHAMO NATHO PADJEKABOUTTHO JA SANGHO NATHOTTARO MAMANG TESODTAMANOUBHAVENA MAROKASANG LABHANTOU MA DHOUKKHAPPATTA JA NITDHOUKKHA BHAYAPPATTA YA NIBBHAYA SOKAPPATTAJA NITSOKA HONTOU SABBHEPI PANINO ETTAVATA JA AMHEHI SABBHATANG POUNYASAMPADHANG SABBHE DHEVA ANOUMODHANTOU | {Lo! Let us all offer a transference of merit.} With the merits accumulated throughthis chanting, may all my preceptors and masters who have taught me well and all my parents and relatives who aredear to me, the sun and the moon, theking, and all charitable beings around me, and the brahmas, the maras, Indra the king of gods, and celestial guardians of the world, and all sentient beings, the god of death and all sentient beings, be they friends, indifferent acquaintances, or foes, be safe and attain the supreme bliss. May the ripened fruits ofall my past meritorious deeds, derived from deeds of body, speech and mind, conduct me immediately toward the endless bliss of Nirvana. In addition to my transference of these merits, may I, without delay, vanuqish evil desire and attachment. May the roots of all my evils be totally eradicated,henceforth, until the moment I enter upon Nirvana. Should I be obliged, to wander through many future existences,may I be endowed with integrity, wisdom and intelligence, daring and perseverance to vanquish all defilements. Let there be no loophole where the maras, can penetrate to divert me from my purpose. O! Lord Buddha, Dhamma, Pacceka-Buddha, and the Sangha, may all your exalted powers protect me forever from maras. DHOUKKHAPPATTA JA NITDHOUKKHA BHAYAPPATTA YA NIBBHAYA SOKAPPATTAJA NITSOKA HONTOU SABBHEPI PANINO ETTAVATA JA AMHEHI SABBHATANG POUNYASAMPADHANG SABBHE DHEVA ANOUMODHANTOU |
YA DEVATA SANTI VIHARAVASINI THUPE KHARE PHODHIKHARE TAHING TAHING TA DHAMMADHANENA PHAVANTU PUJITA SOTTHIN KARONTETHA VIHARAMANDHALE THERA CA MAJJA NAVAKA CA PHIKKHAVO SARAMIKA DHANAPATI AUPASAKA CHAMA CA THESA NICHAMACA ISSARA SAPPANAPHUTA SUKHITTA PHAVANTU TE JALAPUJHA YEPI CA ANDHA SAMPHAVA SANGSEDAJATA ATHAVOPAPA TIKA MIYANIKANG DHAMMAVARANG PATHICHA TE SABBEPI DUKKHASA KARONTU SANG KA YANG THATUCIRANG SATANG DHAMMO DHAMMADDHARA CA PUK KHALA SANGKHO HOTU SAMACHO VA ATTHAYA CA HITAYA CA AMHE RAKKATU SADDHAMMO SAPPEPI DHAMMA CARINO VUDDHING SAMPAPU NAYYAMA DHAMME ARIYAPPAVE DHI TE | YA DEVATA SANTI VIHARAVASINI THUPE KHARE PHODHIKHARE TAHING TAHING TA DHAMMADHANENA PHAVANTU PUJITA SOTTHIN KARONTETHA VIHARAMANDHALE THERA CA MAJJA NAVAKA CA PHIKKHAVO SARAMIKA DHANAPATI AUPASAKA CHAMA CA THESA NICHAMACA ISSARA SAPPANAPHUTA SUKHITTA PHAVANTU TE JALAPUJHA YEPI CA ANDHA SAMPHAVA SANGSEDAJATA ATHAVOPAPA TIKA MIYANIKANG DHAMMAVARANG PATHICHA TE SABBEPI DUKKHASA KARONTU SANG KA YANG THATUCIRANG SATANG DHAMMO DHAMMADDHARA CA PUK KHALA SANGKHO HOTU SAMACHO VA ATTHAYA CA HITAYA CA AMHE RAKKATU SADDHAMMO SAPPEPI DHAMMA CARINO VUDDHING SAMPAPU NAYYAMA DHAMME ARIYAPPAVE DHI TE |
UKASA VANDHAMI BHANTE CETIYAM SABBAM SABBHATTHATHANE SUPATITTHITAM SARIRIKADHATU MAHABODIM BUDDHARUPAM SAKALAM SADHA VACASA MANASA CEVA VANDHA ME TE TATHAGATE SAYANE ASANE THANE GAMANE CAPI SABBADHA | UKASA VANDHAMI BHANTE CETIYAM SABBAM SABBHATTHATHANE SUPATITTHITAM SARIRIKADHATU MAHABODIM BUDDHARUPAM SAKALAM SADHA VACASA MANASA CEVA VANDHA ME TE TATHAGATE SAYANE ASANE THANE GAMANE CAPI SABBADHA |
UKASA VANDHAMI BANTE SABBAM APRADHAM KHAMATHA ME BANTE MAYAKATAM PUNNAM SAMINA ANUMODHITABBAM SAMINA KATAM PUNNUM MAYHAM DHATABBAM SADHU SADHU SADHU ANUMODHAMI | May I salute you,Venerable Sir. may you forgive me all of my faults,Venerable Sir. May the master rejoice in the merits I have acquired. May the master transfer to me the merits (he has acquired) Sadhu,Sahu.I rejoice. |